TRỌNG SINH THÀNH THẦN Y THỜI TAM QUỐC

TRỌNG SINH THÀNH THẦN Y THỜI TAM QUỐC
Vì chỉ là một bác sĩ chuyên khoa, Jisoo Han, sinh viên năm 3 phẫu thuật tổng quát, đã qua đời.
Đó có phải là một thiên thần, ác quỷ hay một hệ thống nào đó không xác định của thế giới? Vì những việc làm tốt của mình, anh ấy đã có cơ hội sống lại.
Nhưng anh ta sống lại như một người chết đã bị giết bởi những tên cướp núi. Nhưng cơ thể này… Nó có phải là cơ thể của một bác sĩ phẫu thuật huyền thoại vĩ đại không ?!
Một thế hệ anh hùng với một trận chiến bất tận, vào khoảng năm 200. Là một bác sĩ phẫu thuật huyền thoại vĩ đại của thập niên 200, anh ấy cố gắng chống chọi với nó ……
Một cuộc hành trình bất ngờ và phi thường của một bác sĩ phẫu thuật trẻ, người đã rơi vào thế giới của Romance of the Three Kingdoms, đã bắt đầu!
Bộ truyện này không thể xem vì một trong các lý do sau:
1/ Có chất lượng thua cứt chó
2/ NTada không thích
3/ Chính chủ sở hữu truyện yêu cầu xoá
4/ Truyện 18+ được phát hiện
5/ Truyện chống lại Việt Nam
Nếu bạn vẫn muốn xem, thì hãy vào link này: https://bumcheo.com/
Hủy Trả lời comment của
Hãy đăng nhập để đăng lời bình

35 Bình luận

  • Đoạn này xàm z
  • Mong chờ ss2 quá emo

  • mong là ss2 sẽ dịch được tên nhân vật ra Hán Việt, chứ cứ để tiếng Hàn thì chẳng có cảm giác gì là bối cảnh tam quốc

  • Ngụy? Lúc này còn chưa xảy ra loạn Khăn Vàng, còn chưa phân 3 nước, lấy đâu ra "Tào Tháo nước Ngụy" ở đây?
    • Tác giả ko có kiến thức về tam quốc hoặc là dịch sai
    • Dịch đúng rồi, tác giả quả thật 0 có kiến thức về Tam Quốc m xem bên bản eng rồi
  • Sư huynh? Người dịch nghĩ gì khi chọn từ này vậy?
  • khá là thích bộ này, không dìm y thuật thời xưa để nâng y thuật hiện đại lên và ngược lại. Cái nào cũng có cái hay cái dở riêng. Khác với mấy bộ Manhua, toàn buff quá lố cho 1 bên.

  • Khá là ghét mấy kiểu như nào. Đã show drama kiếp trước rồi thì giải quyết luôn đi rồi isekai. Rất là khó chịu
  • Đọc 1 lèo 55 chap phê thật, có bác nào biết bộ truyện về y thuật tương tự thế không ? Cho mình xin, lên mấy trang truyện chữ kiếm mà đọc oải quá, bọn tàu thổi phồng trung y lên tận trời lại còn trang bức các thứ, motip như nhau đọc mệt mõi thật.

  • Buff mà lên dmg thì rác phải biết
  • Ai biết truyện chữ bôn này k0
  • Nhìn có vẻ lão tác sẽ ko làm 1 pha driff cực gắt đâu nhỉemo

  • Nếu dịch tên ra nữa thì tuyệt vời....
  • Truyện tam quốc mà để tên tiếng Hàn đọc không biết ai là ai lun !

    • emo tam quốc triều tiên chăng

  • Nếu ko nhầm thì Yu Jin chính là Vu Cấm

  • Dân chơi hệ cỏ

  • He he, tìm mãi mới được vài nhân vật, thằng này trọng sinh thành Hoa Đà, tướng quân Cho là Tào Nhân em họ của Tào Tháo, ông lãnh chúa Go ở chương 40 là Cao vương gia.
  • Chap này tự nhiên dịch kém vậy? Ngôi xưng, câu cú, ngữ pháp cứ lung tung lên

  • Ko có cách nào dich đc tên nhân vật ra tiếng Việt à? Cứ Go với Jo chả biết là ông nào trong lịch sử nữa @@

  • Bộ này của Hàn nhưng bối cảnh TQ, dịch thì ở mức hiểu được thì cũng khá ổn áp rồi nhưng mấy cái tên riêng nếu dịch luôn ra Hán việt thì tốt hơn, đương nhiên đó là mức độ của mấy ông trans chuyên nghiệp nên ko nên đỏi hỏi quá nhiều nhưng hy vọng ít nhất mấy cái tên nổi tiếng thì nên để thành Hán việt như Lữ bố, hoa đà, quan vũ, gia cát lượng các thứ. Nội dung truyện tới hiện tại vẫn ngon hy vọng team đi hết bộ nàyemo

  • Main kiểu này chỉ cứu chữa đc cho dân nghèo thôi, chứ khó chen chân vào giới quý tộc lắm. Vì theo tư tưởng Nho giáo cực kỳ bài xích mấy vụ mổ xẻ kiểu Tây y này. Main mà gạ mấy đứa đấy phẫu thuật thì dễ bay màu giống Hoa Đà lắm.