Swordmaster’s Youngest Son

Swordmaster’s Youngest Son
Jin Runcandel là người con trai út của Runcandel - vị kiếm sư vĩ đại nhất lục địa. Tưởng rằng đời nở hoa sau khi vớ được kiếm xịn ở lễ trao kiếm nhưng cậu lại là vết nhơ tồi tệ nhất của cả dòng dõi khi không có một chút tài năng kiếm thuật nào, đã thế còn bị đá ra khỏi nhà cho chết ngoài đường. Đời đang như đống cứt sau khi bị trục xuất khỏi gia tộc, thì hi vọng mới ấp đến cùng tương lai rộng mở….Hóa ra cậu bị thằng nào ghen ăn tức ở khóa mõm bộ môn múa kiếm. Vừa được thả xích, chưa kịp múa được bao lâu thì thằng ku lại chết một cách thảm hại, vô nghĩa. Game Over. Play again?!..... Bùm…Hồi quy về quá khứ với một tay búng ảo thuật, một tay nắm khế ước thần, anh đây giờ sẽ trở thành nghệ sĩ múa… à kẻ mạnh nhất, giờ quẩy lào.emo
Bộ truyện này không thể xem vì một trong các lý do sau:
1/ Có chất lượng thua cứt chó
2/ NTada không thích
3/ Chính chủ sở hữu truyện yêu cầu xoá
4/ Truyện 18+ được phát hiện
5/ Truyện chống lại Việt Nam
Nếu bạn vẫn muốn xem, thì hãy vào link này: https://bumcheo.com/
Hủy Trả lời comment của
Hãy đăng nhập để đăng lời bình

129 Bình luận

  • Dante không đi săn quỷ mà lại làm gì ở đây vậy? Ăn pizza à
  • Ghép cặp hai người (Muraka và Gilly) này hợp phết hehe
  • Nghiêm túc hả cô nương này ? Sao lại hỏi về thứ mà một đứa trẻ thích gì ?
  • đọc tên "con út của kiếm sư", nhưng mà truyện lại tập trung về mặt ma thuật. Đọc chục chap cũng k thấy cuốn lắm, đc cái art đẹp. Chịu, k nuốt nổiemo

  • "Anh sẽ... mang theo tôi nữa chứ?" - Không biết bạn dịch từ bản Eng nào, nhưng nếu là từ bản "Will you... take me on again?" thì cụm từ "take me on" mang ngữ nghĩa là thách đấu/thách thức ai đó (không phải như nghĩa của từ "dare" - dám - mà nhẹ và có phần lịch sự hơn một chút) chứ không phải là mang theo tôi
    • Nếu dịch là "Anh sẽ... mang theo tôi nữa chứ?", nó đâu có phù hợp về ngữ nghĩa lẫn ngữ cảnh đâu! Bạn dịch thì cũng nên để ý một chút về nghĩa và những thành ngữ dùng trong ngôn ngữ đó, chứ đừng dịch như cái máy vô hồn vô tri vậy
  • truyện hay thật sự lại phải chờ thuốc r

  • Siuuuuu
  • dịch như l**, ko biết mấy chap sau đỡ hơn ko

  • Dịch khá tệ làm mất hứng xem
  • 1 mình chị, cân cả bản đồ
  • Gọi xe cứu thương đến đi .... Nhưng không phải cho chị 🤤
  • emo

  • Ui gái cơ bắp
  • D-daddy?
  • Với cả "cái nhìn kinh miệt" nữa

    emo

  • Mạnh dạn dự đoán con rồng này mới là main truyện giống anegakill . Mẹ cứ đến đoạn của a là ga lăng hay hẳn, main ngầu thì có nhưng nhạt vl
  • Hóng
  • Gọi người thân chi thuật ))
  • Mọi thứ đều rất tốt, ngoại trừ "đắm trìm"
    • Tôi không hiểu sao ông lại sai cái từ này luôn í
  • emo