Since I’ve Entered the World of Romantic Comedy Manga, I’ll Do My Best to Make the Losing Heroine Happy

Since I’ve Entered the World of Romantic Comedy Manga, I’ll Do My Best to Make the Losing Heroine Happy

Tôi rất thích một bộ manga romcom.

Tuy nhiên, nhân vật mà tôi thích lại là một nữ phụ, một nhân vật không bao giời có thể đến được với... nam chính.

Một ngày nọ, tôi bị tông bởi một chiếc xe tải và khi tỉnh dậy thì nhận ra mình đang vào vai người bạn thân của nam chính trong bộ manga romcom đó.

Phải rồi, đây chắc hẳn là một giấc mơ . Tôi đang mơ mình bị chiếc xe tải  cán.

Tôi đóng vai người bạn thân của nam chính trong cảnh cậu ấy đang nói chuyện cùng với nhân vật nữ mà tôi yêu.

Tôi phải nói... nói ngay tại lớp học chỉ có tôi cùng người là nữ chính của đời tôi.

Rằng tôi thích cô ấy.

Cái? Đột nhiên cậu... làm gì vậy ?

Mình sẽ khiến cậu hạnh phúc. Mình muốn cậu hẹn hò với mình.

Sao cơ ?

Trong giấc mơ ấy, tôi đã có thể thổ lộ với cô tình cảm của mình dù chẳng đoái hoài đến điều gì cả.

Mình chắc chắn cậu sẽ thật hạnh phúc với kết quả này.

...Ơ, sao mình lại không thể tỉnh dậy trong giấc mơ của chính bản thân? Tôi không biết phải làm sao để có thể tỉnh dậy được.

Tôi không chắc mình sẽ phải làm gì với việc này nữa.

Đây là câu chuyện kể về cách mà tôi đảm bảo nữ chính yêu thích của mình được hạnh phúc.

Hủy Trả lời comment của
Hãy đăng nhập để đăng lời bình

10 Bình luận

  • Hóng...............emochuyện thú vị sắp xảy ra.........emo

  • Chưa bàn tới font, lão này đi chen của bên mèo điện thì chết rồi hóng dramu

    • tôi thích bản dịch của bên neet hơn nên cũng ko quan tâm lắm

      mà bắt đầu từ 3,1 thì chắc đúng là ko tìm thấy bản của neet mà chỉ thấy của hust thôi

    • Căn bản tui là ma mới nên có rất nhìu sai sót. Với lại làm trên máy nhìn đc mà up lên nó khó nhìn nên làm biến sửa. Tiếp theo là truyện đã ra lâu r ko ai trans nên tui trans cho ae xem chứ tui éo ăn đc xu nào đâu. Ae thông cảm.
    • ko, tôi ko có nói chuyện đó, ý tôi với bạn kia muốn nói là cái nhóm hust là 1 nhóm khá là hay làm căng mấy chuyện dịch ngang, tôi thấy hình như còn chăm chửi hơn là chăm dịch nên chủ thớt có thể gặp phiền phức khá lớn đấy

      tôi thì ko bênh ai cả, tôi cũng ko thích việc mấy bạn kia quá chú tâm vào việc chau chuốt lời chửi người khác sao cho hay, sao cho thật là thấm thay vì để thời gian dịch truyện, nhưng mà tôi cũng ko bênh chủ thớt vì thực tế là cái bộ kia cũng chưa đủ thời gian để bị tính là drop đâu nên việc chủ thớt chen ngang vào cũng là sai luật của blt rồi. nếu chủ thớt làm solo ở blt thì nên chú ý tìm hiểu luật post truyện đi để tránh nhiều phiền phức có thể gặp trong tương lai nha

    • à nếu dịch từ đầu thì ko sao nhé, hoàn toàn ko có vấn đề gì, nhưng mà do chủ thớt làm từ đúng cái chap mà nhóm kia đang dừng nên mới dễ bị tế, tôi chỉ nói vậy thôi, luật cụ thể tốt nhất vẫn nên tự tìm hiểu

    • Cảm ơn ông đã giải thích nhứ Kei-san. Nếu làm căn quá thì tui xóa bài thui
    • dạo này trình độ tiếng việt của lớp trẻ bị sao thế nhỉ , sao có thể sai chính tả 1 cách khó hiểu như vậy ?

  • FoNt cHữ 

  • móa cái font chữemo