Hủy Trả lời comment của
Hãy đăng nhập để đăng lời bình

4 Bình luận

  • Tinh linh ấy à, gọi nó là "yêu tinh" thì chuẩn hơn đấy👀

    • bác ơi, chuẩn hơn thế nào vậy? emo

    • tôi ko nhớ rõ lắm tại coi cũng lâu rồi, hình như tộc của King là yousei, tức là bạn này nói đúng, yêu tinh thì đúng hơn tinh linh.

      mà đấy là dựa theo tiếng Nhật từ bộ trước, còn bộ này bản eng tôi ko coi nên ko biết eng nó dịch là spirit hay elf

    • bản eng dùng từ "Fairy Clan" đó Kei-san. cảm ơn EMIYA và Kei-san nha. Để tui học thêm. emo

    • nếu là fairy thì là tiên tộc sẽ đúng hơn, mà để tôi mở anime lên mò lại xem tiếng nhật nó thế nào

    • "tiên tộc" nghe hay quá Kei-san ơi tuyệt cú mèo luôn emo

    • tiếng Nhật đúng là yousei thật, cơ mà tôi quên mất dịch yêu tinh là đúng nghĩa hán tự từ tiếng nhật qua tiếng Việt, cơ mà đối với truyền thuyết châu âu thì còn có 1 số loài như goblin, spirit, fairy, elf... chúng nó dịch ra tiếng việt đều có thể gọi là yêu tinh vì căn bản là trong truyền thuyết VN ko có mấy loài đó nên ko có từ định nghĩa chính xác cho riêng từng loài dc, nói chung thì cách tốt nhất là để nguyên bản tên gọi tiếng Anh, còn nếu muốn dịch tiếng Việt thì tùy ý mỗi người dịch muốn để sao thì để thôi, dịch theo gg dịch cũng dc yêu tinh hay tinh linh hay tiên gì thì tôi thấy cũng ko có vấn đề vì từ nào cũng ko sai

    • tôi chin nhỗi, nói vòng vèo 1 hồi cuối cùng lại bảo bạn dịch thế cũng dc

  • Meliodas sắp comeback rùiemo

    • phần này là nói về thế hệ tiếp theo của thất hình đại tội nên Meliodas có xuất hiện cũng không thể hiện gì nhiều đâu, nhường sân cho hậu bối - các nhân vật chính của phần này