Hủy Trả lời comment của
Hãy đăng nhập để đăng lời bình

4 Bình luận

  • Một chữ có nhiều cách đọc, một cách đọc lại có nhiều chữ 😩

    Mấy ông nhật rảnh thật,

    Nghe bảo đưa danh thiếp cho nhau còn phải hỏi xem đọc thế nào

  • Về cái đoạn đọc tiếng Nhật của Parry. Chữ Hán trong tiếng Nhật thường có 2 cách đọc là onyomi (âm on) và kunyomi (âm kun). Chữ đầu tiên mà Parry đọc là 空, onyomi là kuu, kunyomi là sora. Chữ thứ 2 mà Parry đọc là 穴掘 nghĩa là đào lỗ, đáng ra phải đọc là anahori, nhưng chữ 穴 (cái lỗ) còn có onyomi là ketsu, đồng âm với từ ケツ nghĩa là mông đít, nên là thành ra ketsuhori nghĩa là đào đít
    • cám ơn bác tại e ko rảnh tiếng Nhật lắm

       

    • xin phép bác cho e mượn comment để chú thích lên trang truyện

    • Cứ tự nhiên đi bác, t cũng mới bập bẹ học tiếng Nhật thôi )
    • ok thanks bác nhé

       

  • do t hay do dịch nó cứ sao sao ấy emo

    • Mấy cái joke bẩn bựa trong truyện này thường là kiểu chơi chữ trong tiếng Nhật, nên nếu không có chú thích thì đọc truyện sẽ thấy hơi khó hiểu thật