Shibito no Koe wo Kiku ga Yoi

Shibito no Koe wo Kiku ga Yoi

Cậu học sinh trung học có khả năng nhìn thấy và giao tiếp với người chết, bỗng một ngày cậu ta thấy người bạn thân thời thơ ấu của mình bị mất tích bên cạnh….! Kể từ đó cô bé đã giúp cậu ta thoát khỏi bao tình thế dính vào chuyện của người cõi âm! Mỗi chương lại là một câu truyện rùng rợn đầy máu me khiến người đọc thấy rợn tóc gáy

Đọc chương mới + thảo luận tại:

Hủy Trả lời comment của
Hãy đăng nhập để đăng lời bình

99 Bình luận

  • Truyện kiểu đời thường no end, cũng khá thú vị cơ mà dạo này hơi bận nên ko quen xem thể loại này mấy

  • uhm "siêu thoát" nhé, không phải "xiêu..."
  • Cám ơn bạn đã dịch bộ này. Thích mấy truyện ngắn âm u vậy.

    Đọc thêm các truyện kinh dị ở website của mình nhé

    https://gocnhonho.com/kinh-di/

    https://gocnhonho.com/

     

     

  • truyện hay  z mà drop à, hài

  • emo

  • Truyện kinh dị nhảm

  • Truyện này hay mà đọc mấy chap đầu toàn tên Hán Việt, dịch cũng ko rõ nghĩa câu cú. Hên là t qua website khác đọc mấy chương đầu (dịch tên tiếng Nhật) theo romanji đàng hoàng, dịch cũng dễ hiểu, nên mới biết bộ này siêu phẩm quá trời. Hay như bộ Ghost hunt với Bride of Deimos vậy. Cảm ơn nhóm dịch vì làm tiếp bộ này và vì chương mới nhất đã để tên nhân vật theo tiếng Nhật ạ
    • Xin link web với ông

    • @Long Nguyễn lâu quá tui cũng ko nhớ nữa ông, lúc đó tui gg tìm ấy chưa ko bookmark lại
    • m tìm thấy rồi, nhưng k biết là web bạn xem hồi đó hay re-up, google "Shibito no Koe o Kiku ga Yoi" "Sự biến mất của Ryoko Hayakawa" sẽ ra nơi có 2chap dịch đó

  • comeback kìa !!!! emoemo

  • Tại hạ xin phép cáo từ và vĩnh biệt từ đây, đ*o hiểu sao các hạ có thể dịch manga như manhua. Bộ hết manhua để dịch hả gì rồi. Mong rằng các hạ sao này né mấy bộ manga ra. Dịch đổi tên nhân vật mà éo đổi tên truyện. Vốn từ hán việt của tại hạ không cao nên mong các hạ có thể hiểu từ thuần việt để hiểu ý của tại hạ đây. Cáo từ!
  • Ngạn Điền Quân? emo Bye + Dislike 

  • hình như truyện Nhật mà phải ko? sao tên nhân vật gì kì cục vậy

    • Người dịch tự chế tên hoặc dịch từ bản Trung chứ bên tiếng anh vẫn là tên Nhật
  • adu comeback emo

  • ủa sao ko để romaji mà lại phiên âm sang tiếng tàu emo thớt bị rảnh ah

  • drop emo

  • dịch như loz, lạy thánh allah

  • Hết rồi ư
  • mong sớm có chap mới

     

  • Die chap cuối thớt ơi, tùm lum trang
  • emo

  • emo